快学网 > 古诗词 > 古代诗词 > 六韬·虎韬·动静第三十七

六韬·虎韬·动静第三十七

 作者:姜尚  更新日期:2011-04-07
本篇主要论述两军对阵中,如何运用迂回和伏击等战法击败敌人。 114、武王问太公曰:引兵深入诸侯之地,与敌之军相当,两军相望,众寡强弱相等,未敢先举。吾欲令敌人将帅恐惧,士卒心伤,行陈不固,后陈欲走,前陈数顾,鼓譟而乘之敌人遂走,为之奈何? 太公

本篇主要论述两军对阵中,如何运用迂回和伏击等战法击败敌人。
    114、武王问太公曰:引兵深入诸侯之地,与敌之军相当,两军相望,众寡强弱相等,未敢先举。吾欲令敌人将帅恐惧,士卒心伤,行陈不固,后陈欲走,前陈数顾,鼓譟而乘之敌人遂走,为之奈何?

    太公曰:如此者,发我兵去寇十里而伏其两旁,车骑百里而越共前后,多其旌旗,益其金鼓,战合,鼓譟而俱起,敌将必恐,其军惊骇,众寡不相救,贵贱不相待,敌军必败。

【译文】
    武王问太公说:领兵深入敌国境内,敌我势均力故,两军相对,众寡强弱相等,谁也不敢首先行动。在这种情况下,我想使敌人将帅恐惧,士卒悲叹,行阵不稳,后阵的想逃,前阵的动摇,然后,擂鼓呐喊乘势进击,从而使敌人逃跑,应该怎么办!

    太公说:想做到这样,就须派遣部队绕到敌后十里的地方,在道路两旁设置埋伏,另组织成车和骑兵远出百里,迂回到敌军的深远后方,令各部队多备旌旗,增设金鼓,战斗发起时,插鼓呐喊,各军同时进攻,这样敌军将帅必然恐惧,士兵必然惊骇,以至大小部队互不救援,官兵不相照顾,这样,敌军必定会被打败。

    115、武王曰:敌之地势,不可以伏其两旁,车骑又无以越其前后,敌知我虑,先施其备,我士卒心伤,将帅恐惧,战则不胜,为之奈何?

    太公曰:微哉,王之问也!如此者,先战五日,发我远候,往视其动静,审候其来,设伏而待之。必于死地,与敌相遇,远我旌旗,疏我行阵,必奔其前,与敌相当,战合而走,击金而止,三里而还,伏兵乃起,或陷其两旁,或击其前后,三军疾战,敌人必走。

    武王曰:善哉!

【译文】
    武王说:如果敌方地势不使我军在其两旁设伏,我车骑无法迂回到敌人的深远后方,同时敌人又发觉了我军的企图,并预先有了准备,这时我士卒悲观,将帅恐惧,就是进战也不能取胜,应该怎么办?

    太公说:你所问的确实很微妙啊!象这种情况,在战前五天就应向远方派遣斥候,窥探敌人的动静,观察敌军前来的征候,预设伏兵等待他。必须在对敌人最不利的“死地”与敌军遭遇,使我先头部队疏散旌旗,行列不整,我以一部兵力向敌前进,刚一交锋即行撤退,故意鸣金收兵,后退三里再回头反击,这时伏兵乘机而起,或突击故军两旁,或抄袭敌军前后,全军备力作战,敌人必败而逃走。武王说:好啊!