不恶小人,礼待君子 作者:洪应明编
待小人不难于严,而难于不恶;待君子不难于恭,而难于有礼。
【译文】 对待品德不端的小人,对他们抱严厉的态度并不困难,困难的是在内心不憎恨他们:对待品德高尚的君子,做到尊敬并不困难,困难的是在于对他 们真正有礼。
【注解】 小人:泛指一般无知的人,此处含品行不端的坏人的意恶:憎恨。《论语里仁》篇:“惟仁者能好人能恶人。”
【评语】 小人总是有很多过失被人发现,因此一般人谁都会严词训勉他们,这做起来并不困难。困难的是在于对事不对人,也就是只就他们所作的错事来训 戒他们,不要因为讨厌他们的人而训戒他们,把他们看死。人都是可以转化 的,我们因为小人做事不好或品德上的不足而憎恨他们;不去教育,那么小 人依然会是小人。所以作者才说“待小人不难于严,而难于不恶”。反之对 待君子,任何人都会敬重他们,可是如果太谦虚就会流于谄媚,使自己由于 过分自卑而处于卑微地位,这就不是应有的礼貌,应使礼貌都能合乎节度, 所以作者才说“待君子不难于恭,而难于有礼”。总之,憎恨小人敬重君子, 乃是人情之常。但不能因此而过度,因此而忘记人在人格上都是平等的。