【说明】本传叙述张苍、周昌、起尧、任教、申屠嘉等的事迹。这是一篇写萧何、曹参、陈平等汉初功臣名相之后的丞相、御史大夫的类传。张苍等五人是次于萧何等名臣的汉初大臣,各有个性和特点,为官刚直守节,故可立传;至于陶青、刘舍等辈,录录无为,尸位素餐,就难等列了。《汉书》继《史记》之后,都写了张苍等五人各有特点,为官守正;并指出自申屠嘉死后,陶青、刘舍、许昌、薛泽、庄青翟、赵周等以列侯继踵任相,谨小慎微,只是“备员而已,无所能发明功名著于世者”,“殆与萧、曹、陈平异矣”。这是中肯的评论。为何如此?恐怕不能仅从个人性格特点去找答案;还得了解时势及当时政治特点,特别是景武之世皇权专制主义的强化不能不加思索。
张苍,阳武人也(1),好书律历。秦时为御史,主柱下方书(2)。有罪,亡归。及沛公略地过阳武,苍以客从攻南阳(3)。苍当斩(4),解衣伏质(锧)(5),身长大,肥白如瓠,时王陵见而怪其美士(6),乃言沛公,赦勿斩,遂西入武关(7),至咸阳(8)。
(1)阳武:县名。在今河南原阳县东南。(2)主柱下方书:谓为柱下史,掌管四方文书。(3)南阳:郡名。治宛县(在今河南南阳市)。(4)当斩:《史记》作“坐法当斩”,文以较明。(5)锧:古时杀人所用的椹垫。(6)王陵:刘邦部将。(7)武关:在今陕西商南县东南。(8)咸阳:秦朝国都,在今陕西咸阳市东北。
沛公立为汉王,入汉中(1),还定三秦(2)。陈余击走常山王张耳(3),耳归汉,汉以苍为常山守。从韩信击赵(4),苍得陈余。赵地已平,汉王以苍为代相(5),备边寇。已而徙为赵相,相赵王耳。耳卒,相其子敖。复徙相代。燕王臧荼反,苍以代相从攻荼有功,封为北平侯,食邑千二百户。
(1)汉中:郡名。治南郑(在今陕西汉中市)。(2)三秦:指关中地区。(3)常山:郡国名。治东垣(在今河北石家庄市东北)。(4)赵:指赵王国。赵都于邯郸(在今河北邯郸市)。(5)代:代王冈,都于代县(在今河北蔚县东北)。
迁为计相(1),一月,更以列侯为主计四岁(2)。是时萧何为相国,而苍乃自秦时为柱下御史,明习天下图书计籍,又善用算律历,故令苍以列侯居相府,领主郡国上计者。黥布反,汉立皇子长为淮南王,而苍相之(3)。十四年(4),迁为御史大夫。
(1)计相:专掌计籍,故称“计相”。(2)主计:计相之号。(3)相之:谓为淮南王相。(4)十四年:自孝惠元年至高后七年(前194——前181)。
周昌者,沛人也(1)。其从兄苛,秦时皆为泗水卒史(2)。及高祖起沛,击破泗水守监(3),于是苛、昌以卒史从沛公,沛公以昌为职志(4),苛为客(5)。从入关破秦。沛公立为汉王,以苛为御史大夫,昌为中尉(6)。
(1)沛:县名。在今江苏沛县。(2)泗水:郡名。治相县(在今安徽淮北市西北)。(3)守监:郡守、郡监。(4)职志:掌旗帜。志:与“帜”同。(5)客:宾客,不任官职。(6)中尉:武职,掌京师治安。
汉三年,楚围汉王荥阳急(1),汉王出去,而使苛守荥阳城。楚破荥阳城,欲令苛将,苛骂曰:“苔趣(促)降汉王!不然,今为虏矣!”项羽怒,亨(烹)苛。汉王于是拜昌为御史大夫。常从击破项籍。六年,与萧、曹等俱封,为汾阴侯(2),苛子成以父死事,封为高景侯。
(1)荥阳:县名。在今河南荥阳县。(2)汾阴:县名。在今山西万荣县西南。
昌为人强力,敢直言,自萧、曹等皆卑下之。昌尝燕(宴)入奏事(1),高帝方拥戚姬(2),昌还走。高帝逐得,骑昌项上(3),问曰:“我何如主也?”昌仰曰:“陛下即桀纣之主也(4)。”于是上笑之,然尤惮昌。及高帝欲废太子(5),而立戚姬子如意为太子(6);大臣固争莫能得,上以留侯策止(7)。而昌庭争之强,上问其说,昌为人吃(8),又盛怒,曰:“臣口不能言,然臣期期知其不可(9)。陛下欲废太子,臣期期不奉诏。”上欣然而笑,即罢。吕后侧耳于东箱(厢)听(10),见昌,为跪谢曰:“微君(11),太子几废。”
(1)宴:安闲。指高帝安闲时。(2)拥:抱也。戚姬:即戚夫人。(3)项:脖子的后部。(4)桀纣:夏桀王、商纣王,古时荒淫的君主。(5)太子:指太子刘盈。(6)如意:戚姬所生,封为赵王。(7)留侯:张良。(8)吃:口吃。说话结结巴巴,字音重复。(9)期期:口吃貌。(10)东箱:即东厢。(11)微:无也。
是岁,戚姬子如意为赵王,年十岁,高祖忧万岁之后不全也(1)。赵尧为符玺御史(2),赵人方与公谓御史大夫周昌曰(3):“君之史赵尧年虽少,然奇士,君必异之(4),是且代君之位。”昌笑曰:“尧年少,刀笔吏耳,何至是乎!”居顷之,尧侍高祖,高祖独心不乐,悲歌,群臣不知上所以然。尧进请闲曰(5):“陛下所为不乐,非以赵王年少,而戚夫人与吕后有隙,备万岁之后而赵王不能自全乎(6)?”高祖曰:“我私忧之,不知所出(7)。”尧曰:“陛下独为赵王置贵强相,及吕后、太子、群臣素所敬惮者乃可。”高祖曰:“然。吾念之欲如是,而群臣谁可者?”尧曰:“御史大夫昌,其人坚忍伉直,自吕后、太子及大臣皆素严惮之。独昌可。”高祖曰:“善。”于是召昌谓曰:“吾固欲烦公(8),公强为我相赵。”昌泣曰:“臣初起从陛下,陛下独奈何中道而弃之于诸侯乎?”高祖曰:“吾极知其左迁(9),然吾私忧赵,念非公无可者。公不得已强行!”于是徙御史大夫昌为赵相。
(1)万岁:这里是死亡之讳言。不全:不安全。(2)符玺御史:掌管符玺的御史,属御史大夫。(3)方与公:方与县令。方与,县名。在今山东鱼台县北。(4)异:谓特殊优待。(5)请闲:要求个别谈话。(6)备:考虑之意。(7)不知所出:意谓没有想出办法。(8)固欲烦公:一定要烦劳您。(9)左迁:谓贬秩位。犹今言下放。
既行久之,高祖持御史大夫印弄之,曰:“谁可以为御史大夫者?”孰(熟)视尧曰:“无以易尧(1)。”遂拜尧为御史大夫。尧亦前有军功食邑,及以御史大夫从击陈豨有功,封为江邑侯。
(1)易:代也,这里是胜过之意。
高祖崩,太后使使召赵王,其相昌令王称疾不行,使者三反,昌曰:“高祖属(嘱)臣赵王,王年少,窃闻太后怨戚夫人,欲召赵王并诛之。臣不敢遣王,王且亦疾,不能奉诏。”太后怒,乃使使召赵相。相至,谒太后,太后骂曰:“尔不知我之怨戚氏乎?而不遣赵王!”昌既被征,高后使使召赵王,王果来,至长安月余,见鸩杀(1)。昌谢病不朝见(2),三岁而薨,谥曰悼侯,传子至孙意,有罪(3),国除。景帝复封昌孙左车为安阳侯,有罪,国除。
(1)鸩杀:毒死。(2)谢病:推辞有病。(3)有罪:据《功臣表》,周意坐行贿,为城旦。
初,赵尧既代周昌为御史大夫,高祖崩,事惠帝终世。高后元年,怨尧前定赵王如意之画(1),乃抵尧罪(2),以广阿侯任敖为御史大夫。
(1)画:谓划策。这里是指所划周昌为赵相之策。(2)抵尧罪:据《功臣表》赵尧是免官。
任敖,沛人也,少为狱吏。高祖尝避吏,吏系吕后,遇之不谨(1)。任敖素善高祖,怒击伤主吕后吏。及高祖初起,敖以客从为御史,守丰二岁(2)。高祖立为汉王,东击项羽,敖迁为上党守(3)。陈豨反,敖坚守,封为广阿侯,食邑千八百户。高后时为御史大夫,三岁免。孝文元年薨(4),谥曰懿侯。传子至曾孙越人,坐为太常庙酒酸不敬,国除。
(1)不谨:待慢之意。(2)丰:邑名。在江苏丰县,(3)上党:郡名。治长子(今山西长子县西南)。(4)元年:当作“二年”。《表》云封十九年卒。自高帝十一年封,至孝文二年(前196——前178),乃十九年。
初任敖免,平阳侯曹窑窋代敖为御史大夫(1),高后崩,与大臣共诛诸吕。后坐事免(2),以淮南相张苍为御史大夫。苍与绛侯等尊立孝文皇帝(3),四年,代灌婴为丞相。
(1)曹窋:曹参之子。(2)坐事免:文帝未立之前曹窋已罢官。当时拥立文帝的群臣名单中,御史大夫是张苍。(3)绛侯:周勃。
汉兴二十余年,天下初定,公卿皆军吏(1)。苍为计相时,绪(序)正律历。以高祖十月始至霸上(2),故因秦时本十月为岁首,不革(3)。推五德之运(4),以为汉当水德之时(5),上(尚)黑如故(6)。吹律调乐,入之音声,及以比定律令(7);若百工,天下作程品(8)。至于为丞相,卒就之(9)。故汉家言律历者本张苍。苍凡好书,无所不观,无所不通,而尤邃律历(10)。
(1)军吏:谓军队里出身的官吏。(2)霸上:地名。在今陕西西安市东。(3)革:改也。(4)五德之运:亦称“五德始终”。战国时阴阳家邹衍以水、火、土、金、木五种物质属性的相生相克和终而复始的循环变化,来比附历史上的王朝兴亡盛衰。(5)汉当水德之时:推五德相胜之法,以周为火德,故汉胜火为水德。(6)尚里如故:照“五德”之说,水德尚黑色。(7)比定律令:谓吹律调音以定法律与条令。(8)百工,天下作程品:谓百工程品,也取则于以音律定法令。(9)卒:终于。就,成也。(10)邃:深也。
苍德安国侯王陵(1),及贵,父事陵,陵死后,苍为丞相,洗沐,常先朝陵夫人上食,然后敢归家。
(1)苍德安国侯王陵:王陵曾救张苍免于死刑。
苍为丞相十余年,鲁人公孙臣上书,陈终始五德传,言汉土德时(1),其符黄龙见(现)(2),当改正朔,易服色。事下苍,苍以为非是,罢之。其后黄龙见(现)成纪(3),于是文帝召公孙臣以为博士,草立土德时历制度(4),更元年(5)。苍由此自绌,谢病称老。苍任人为中候(6),大为奸利,上以为让(7),苍遂病死。孝景五年薨,谥曰文侯。传子至孙类,有罪(8),国除。
(1)汉土德时:推五德相胜之法,以秦水德,汉当以土德胜之。(2)其符黄龙现:土德尚黄,故符黄龙出现。(3)成纪:县名。在今甘肃通渭县东北。(4)草立:创立。(5)更元年:次年遂改为后元年。(6)任:保任。申侯:官名。属将作少府。(7)以为让:谓以此责备之。(8)有罪:据《功臣表》,坐临诸侯丧后。
初苍父长不满五尺,苍长八尺余,苍子复长八尺,及孙类长六尺余。苍免相后,口中无齿,食乳,女子为乳母(1)。妻妾以百数,尝孕者不复幸(2)。年百余岁乃卒,著书十八篇,言阴阳律历事。
(1)乳母:供乳者。(2)尝孕者不复幸:意谓只是供乳。
申屠嘉,梁人也(1)。以材官蹶张从高帝击项籍(2),迁为队率(3)。从击黥布,为都尉。孝惠时,为淮阳守(4)。孝文元年,举故以二千石从高祖者,悉以为关内侯,食邑二十四人,而嘉食邑五百户。十六年,迁为御史大夫。张苍免相,文帝以皇后弟窦广国贤有行(5),欲相之,曰:“恐天下以吾私广国。”久念不可,而高帝时大臣余见无可者(6),乃以御史大夫嘉为丞相,因故邑封为故安侯。
(1)梁:县名。在今河南临汝县西。(2)材官:中原地区的卫卒。蹶张:以足踏的弩。这里指强弩手。(3)队率:队长。(4)淮阳:郡、国名。治陈县(在今河南淮阳县)。(5)皇后:窦后。(6)余见:谓见在(还活着)之人。(7)故邑:指前所食之邑。故安:县名。在今河北易县东南。
嘉为人廉直,门不受私谒。是时太中大夫邓通方爱幸,赏赐累巨万,文帝常燕(宴)饮通家,其宠如是。是时嘉入朝,而通居上旁,有怠慢之礼。嘉奏事毕,因言曰:“陛下幸爱群臣则富贵之,至于朝廷之礼,不可以不肃(1)!”上曰:“君勿言,吾私之(2)。”罢朝坐府中,嘉为檄召通诣丞相府,不来,且斩通。通恐,入言上。上曰:“汝弟往(3),吾今使人召若(4)。”通至丞相府,免冠,徒跣(5),顿首谢嘉。嘉坐自如(6),弗为礼,责曰:“夫朝廷者,高皇帝之朝廷也,通小臣,戏殿上,大不敬,当斩。史今行斩之(7)!”通顿首,首尽出血,不解。上度丞相已困通,使使持节召通,而谢丞相:“此吾弄臣(8),君释之。”邓通既至,为上泣曰:“丞相几杀臣。”
(1)肃:严肃。(2)私之:言欲私自戒教之。(3)弟:但也。(4)若:你。(5)徒跣:赤着脚,以示谢罪。(6)自如:如其故态。(7)史:这里是指申屠嘉的属吏。(8)弄臣:亲近狎玩之臣。
嘉为丞相五岁,文帝崩,孝景即位。二年,晁错为内史(1),贵幸用事,诸法令多所请变更,议以适(滴)罚侵削诸侯。而丞相嘉自绌(屈),所言不用,疾错。错为内史,门东出,不便,更穿一门,南出。南出者,太上皇庙堧垣也(2)。嘉闻错穿宗庙垣,为奏请诛错,客有语错,错恐,夜人宫上谒,自归上(3)。至朝,嘉请沫内史错。上曰:“错所穿非真庙垣,乃外堧垣,故冗官居其中(4),且又我使为之,错无罪。”罢朝,嘉谓长史曰(5):“吾悔不先斩错乃请之,为错所卖。”至舍,因欧(呕)血而死。谥曰节侯。传子至孙臾,有罪(6),国除。
(1)晁错:本书有其传。(2)堧:空地。堧垣:外围墙。(3)自归上:谓亲自向皇帝请罪(同时说明情况)。(4)冗官:《史记》作“他官”。疑两书皆误。日本高山寺藏六朝抄本作“地宫”,是也。(5)长史:官名,这里是指丞相长史。(6)有罪:《功臣表》云,臾坐为九江太守受故官送免。
自嘉死后,开封侯陶青、桃侯刘舍及武帝时柏至侯许昌、平棘侯薛泽、武强侯庄青翟、商陵侯赵周(1),皆以列侯继踵,龊龊廉谨(2),为丞相备员而已(3),无所能发明功名著于世者。
(1)开封侯陶青等句:诸人平庸而无有作为,故不为立传,只附书一笔。(2)龊龊:拘谨貌。(3)为丞相:杨树达以为,此三字当紧接“继踵”二字为句,与《公孙弘传》“其后李蔡、严青翟、赵周、石庆、公孙贺、刘屈牦继踵为丞相”文句正同。
赞曰:张苍文好律历(1),为汉名相,而专遵用秦之《颛顼历》(2),何哉?周昌,木强人也(3)。任敖以旧德用。申屠嘉可谓刚毅守节,然无术学(4),殆与萧、曹、陈平异矣(5)。
(1)文好律历:尚文而好律历。(2)专遵用秦之《颛顼历》:这是承用《史记》之文。司马迁讥张苍用秦历(以十月为岁首),而太初改历则用夏正(以一月为岁首)。(3)木强:言强质如木石。(4)术学:指智谋与识见。(5)殆与萧、曹、陈平异:言申屠嘉不如萧何、曹参、陈平等人。